《無限超越班2》刺痛香港演員,向佐演技差,高海寧台詞不過關

4月6日晚間,《無限超越班》第二季播出最新一期節目。在這一期當中,《無限超越班》的明星演員們進行了一些影視化片段的拍攝,從而去爭取更多的影視劇角色。而這一期當中,向佐和高海寧的表現,最具備刺痛感。這種刺痛,可能是扎在了近乎全部香港演員身上的。

在這一期的節目當中,向佐飾演多爾袞,還原拍攝了寧靜的成名作電視劇《孝莊祕史》。在這次的影視化拍攝之前,這位明星演員還飾演了一個臥底,拍攝了一個小片段。但是,在這兩個影視化作品當中,導師們都沒好意思表揚他。因爲他的演技拙劣,肉眼可見。部分導師,更是對向佐進行了善意批評。

向佐因爲父親母親的原因,在香港影視圈當中,還是很有一些威望的。正因如此,香港的影視工作者們對於向佐,顯然是盡量多說好話的。即便是在這種情況之下,《無限超越班2》當中,向佐的影視化表現,依舊沒有獲得導師們的肯定,相反,獲得了不少的中肯差評。我相信,但凡向佐演技上有一絲靈光,大家也不會持有批評說法的。

在這兩個作品當中,向佐更像是前台看戲,裏邊的故事內容和角色處境,和他關系不大。臥底的片段當中,這種前台看戲的表演方式,甚至於讓部分觀衆想起了某位陳姓知名導演改了國籍的兒子考入了高等院校之後的舞台劇表演片段——那位導演家的公子,也是典型別人演戲,他前台看戲的模式。

展开全文

到了《孝莊祕史》的片段當中,向佐的表現則更爲差勁一些。香港演員吳鎮宇更是在稍後的導師發言環節,直接指出了向佐在這個片段表演當中的最大問題,滴血認親環節太隨意了,沒有將領的威望感。向佐當時還嘴硬,給自己找解釋等等。吳鎮宇無奈,只能現場給他重新表演了一下。

更爲值得注意的事情則是,在這個《孝莊祕史》的影視化拍攝環節,向佐的普通話台詞無法過關,也成爲硬傷內容,被《無限超越班2》播放了出來。不僅普通話台詞不過關,甚至於在這檔綜藝節目當中,向佐連部分台詞的古裝含義都拿捏不住。向佐是否上過中文課,是否具備中文影視劇的拍攝能力,都需要重新去思考了。

可以說,《無限超越班》第二季,更像是向佐的影視毀掉現場,這檔綜藝,很可能葬送了向佐以後的影視從業之路。面對台詞問題,演技問題,還會有哪個專心拍攝影視劇的項目去找向佐呢?除非,親爹親媽出馬,給兒子安排角色了。

如果說這檔綜藝毀掉了向佐的影視之路,那這檔綜藝對於高海寧這樣的香港無线藝人的打擊也是很大的。在這一期的節目當中,高海寧也面對了同樣的問題——普通話不過關。她去還原孝莊這個角色的時候,缺乏基本的字正腔圓,那種軟綿無力的腔調,簡直是可以讓大量觀衆笑場的。

顯然,高海寧也知道自己的這個短板。所以,在寧靜選擇她之後,她沒有去出演這個角色,而是換到了另一個劇組。高海寧不想把自己在普通話上的短板盡快展現給觀衆。《無限超越班》第二季,顯然也想要捧出一些香港無线的成熟演員出來。但是,這種努力捧背後,可能有無法越過的障礙——近乎全部的香港演員,都面對普通話問題。

舉個例子。佘詩曼已經算是香港電視劇演員當中的頂級水平了吧。但是,在浙江衛視的熱播劇《今天的她們》當中,佘詩曼的香港口音的普通話,依舊讓她和周邊的角色環境格格不入。大家設想一下,這部電視劇當中,佘詩曼也只能飾演一位從香港來的職場女高手。一旦離开香港這個角色背景設定,佘詩曼的口音,也無法駕馭角色。

這一問題,就牢籠住了近乎全部的香港演員。他們的口音,讓他們只能在香港自己的影視題材當中演戲。離开自己的題材和角色,他們只能用配音。然而,當下的影視劇市場環境之下,大家越發重視現場音,認爲這是最具備真實感的。那些用配音的角色和演員,早就成爲大家群嘲的對象了。

我們不妨大膽假設一下,《無限超越班》當中還原了《漫長的季節》當中的一個片段,如果這個片段邀請香港演員來出演的話,那肯定會成爲鬧劇和笑話,即便是讓吳鎮宇來演,一張嘴,大家都會發笑的。爲什么?普通話發音不真實了。

然而,影視劇演員配音的時代已經過去了。試想一下,當年周星馳要是用自己的原聲來內地,他的電影,還會那么火爆嗎?周星馳的經典聲音,便是配音老師提供的。離开了這個經典聲音,周星馳好像也不是那么好笑了。

曾經的港普,爲香港演員們提供了庇護,很多大陸演員去香港演戲的時候,無法超越這個障礙。如今,隨着中國內地影視劇的發展,大量香港演員需要北上找角色了。但是,港普,成爲了他們的障礙。學不好普通話,就演不好戲了。這是沒辦法的事情。(文/馬慶雲)

鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播信息之目的,不構成任何投資建議,如有侵權行為,請第一時間聯絡我們修改或刪除,多謝。

相關文章